Indo-European linguistics and classical philology
D. S. Penskaya. The Irish “Navigatio Sancti Brendani” and the Byzantine “Narration of Our Father Agapius”: possible relations (pp. 697–716)
Author
D. S. Penskaya (Russian State University for the Humanities)
Keywords\n monasticism, Byzantine literature, Irish literature, hagiography, apocryphon, immram, echtra, departure to Paradise, "Narration of Our Father Agapius", "Navigatio Sancti Brendani''
Pages\n 697–716
Summary\n
The paper is dedicated to the possibile interconnections between the Latin version of the Irish “Navigatio Sancti Brendani” dated from 9–10th cent. and the “Narration of Our Father Agapius”, Byzantine apocryphon, presumably, attested to the area of Syro-Palestinian monasticism 4–6th cent.In both cases the diverting form, recalling one of the fairy-tale, reveals a story of monastic life.Some episodes of the “Navigatio” (the events before monks’ depature to Paradise; the monastery of St. Ailbe and the Promised Land) are supposed to prove the influence of the “Narration”. The whole set of motives and their sequence in the scenes mentioned above traces back to the corresponding episodes in the “Narration”. If the author of the “Navigatio”indeed used the “Narration” as a source, certain tendency in its’ adaptationis discerned: in the “Narration” motives and images that formed a unique description of symbolic ascent to Christ and to Wisdom, lost their symbolic substance in the “Navigation”and plunged back into folklore.This relation of unique and symbolical in one case to standard and folk in the other is systematically followed in the paper. For example, the snow white bread as the main symbol of Christ, brought by Agapius fromParadise back to earth in the “Navigatio” is replaced by white andwonderful food of the otherworld. The symbolical sequence of helpers inthe “Narratio” representing the Holy Trinity (the eagle, the child, thehandsome man) in the “Navigatio” corresponds to a handsome man and ayouth, met by Barinthus and Brendan in the Promise Land; they are simplyhelpers similar to standard characters of the fairy-tales.If our hypothesis is true, it clarifies the origin of some motives of the“Navigation” and the text of the “Navigation” in its turn testifies that theplot of the “Narration” was known in the Celtic world. Thus, the discussionon the relations between Ireland and Eastern Orthodoxy (especially the onein Syria) in the early period that goes on nowaday acquires a new source.
References\n
  1. Festugière A.J. Historia Monachorum in Aegypto. Subsidia Hagiographica, 1961, no. 34. Bruxelles: Société des Bollandistes.
  2. Delehaye H. Vita Pauli monachi hypotactici. Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae. Propylaeum ad Acta Sanctorum Novembris. Bruxellis, 1902, pp. 283-288.
  3. Clugnet L. Vie abrégée d’Euphrosynus, le cuisinier. Revue de l’Orient Chrétien, 1905, vol. 10, pp. 42-45.
  4. Vassiliev A. Vita sancti Macarii Romani. Anecdota Graeco-Byzantina. Pars prior. Mosquae: Universitatis Caesareae, 1893.
  5. James M.R. Narratio Zosimi. Apocrypha anecdota. Cambridge: University Press, 1983, pp. 98-108.
  6. Aubineau M. Grégoire de Nysse. Traité de la virginité. Sources chrétiennes, 1966, no. 119. Paris: Éditions du Cerf, 1966, pp. 246-560.
  7. Ashe G. Land to the West: St. Brendan’s Voyage to America. London: Collins, 1962.
  8. Barron W.R. J., Glyn S. Burgess G.S. The Voyage of St Brendan: Representative Versions of the Legend in English Translation. Exeter: University of Exeter Press, 2005.
  9. Bourgeault C. The Monastic Archetype in the Navigatio of St. Brendan. Monastic Studies, 1983, no.14, pp. 109-22.
  10. Bray D.A. Allegory in Navigatio Sancti Brendani. The Otherworld voyage in Early Irish Literature. An Anthology of Criticism. Wooding J.M. (ed.). Dublin: Four Courts Press, 2000, pp. 175-187.
  11. Burgess G.S., Srijbosch C. The legend of St. Brendan: A critical Bibliography. Dublin: Royal Irish Academy, 2000.
  12. Wooding J. Review of Navigatio sancti Brendani abbatis. The Otherworld voyage in Early Irish Literature. An Anthology of Criticism. M. Dublin: Four Courts Press, 2000, pp. 42-51.
  13. Creston R.-Y. Journal de bord de Saint-Brandan à la recherche du Paradis. Paris: Éditions de Paris, 1957.
  14. Dumville D.N. Biblical Apocrypha and the Early Irish: A Preliminary Explanation. Proceedings of the Royal Irish Academy, 1973, no. 73, pp. 299- 338.
  15. Dumville D.N. Two approaches to the Dating of «Nauigatio Sancti Brendani». Studii Medievali, 1988, no. 29, pp. 87-102.
  16. Esposito M. An Apocryphal «Book of Enoch and Elias» as a Possible Source of the Navigatio Sancti Brendani. The Otherworld voyage in Early Irish Literature. An Anthology of Criticism. Wooding J.M. (ed.). Dublin: Four Courts Press, 2000, pp. 27-42.
  17. Fagnoni A.M. Oriental Eremitical Motifs in the Navigatio Sancti Brendani. The Brendan Legend: Texts and Versions. Burgess G.S., Strijbosch C. (eds.). Leiden: Brill, 2006, pp. 53-79.
  18. Gribomont J. Histoire du texte des ascétiques de S. Basile. Bibliothèque du Muséon, 1953, no. 32. Louvain: Université de Louvain, pp. 314-316.
  19. Guy V. Recherches sur la «Navigation de Saint Brendan»: ms. latin d'Alençon, Bibl. mun. 14, X-XI° s: poème anglo-normand de Benadeit, XII s. Marseille, 1982.
  20. Guy V. Vita sanctissimi confessoris Christi Brendani (Transcription du manuscrit d'Alençon à la bibliothèque municipale d'Alençon, Codex 14, f° 1 r à 11 v., XIème siècle). Éd. digitale Vincent Guy. Bibliotheca Augustana, Augsburg, 2013. Available at: http://www.hsaugsburg.de/harsch/Chronologia/Lspost10/Brendanus/bre_navi.html (accessed 10.05.2013).
  21. Halkin F. Sancti Pachomii Vitae Graecae. Subsidia Hagiographica, 1932, no. 19 Bruxelles: Société des Bollandistes.
  22. Selmer C. The Vernacular Translations of the Navagatio Sancti Brendani: A Bibliographical Study. Medieval Studies, 1956, no. 18, pp. 145-57.
  23. Selmer C. Navigatio Sancti Brendani abbatis from Early Latin Mauscripts. Publications in Mediaeval Studies, 1959, no. 16. Notre Dame: University of Notre Dame Press.
  24. Kenney J.F. The Legend of St. Brendan. Proceedings and transactions of the Royal Society of Canada, 1920, no. 14, pp. 51-67.
  25. Kenney J.F. The Sources for the Early history of Ireland: Ecclesiastical. Dublin: Solombia University, 1929, vol. I.
  26. Little G.A. Brendan the Navigator: An Interpretation. Dublin: M.H. Gill and Son Ltd, 1945.
  27. Mackley J.S. The legend of St. Brendan: a comparative study of the Latin and Anglo-Norman versions. Leiden; Boston: Brill, 2008.
  28. Ozanam A.F. Études sur les sources poétiques de la Divine Comédie suivvies de la Vision de S.Paul. Paris, 1845.
  29. Orlandi G. Navigatio sancti Brendani. Milan: Istituto Editoriale Cisalpino di Varese, 1968, vol. I.
  30. Pope R. On the Fate of Utopian Apocryphal Apocalypses among the South and East Slavs: The Narration of Our Father Agapius. Canadian Slavonic Papers, 1983, vol. 25, No. 1, pp. 1-12.
  31. Pope R. The Greek text of «The Narration of our pious father Agapios the Syrian». Cyrillomethodianum, 1984/85, no. 8/9, pp. 233-260.
  32. Voytenko A. Paradise regained or Paradise lost. The Coptic. Sahidic Life of St. Onnophrius and Egyptian Monasticism at the End of the Fourth Century. Actes du Huitième Congrès International d'Études Coptes, 2007, vol. 2. Leuven; Paris-Dubley, pp. 636-644. Bosson N., Boud'Hors A. (eds.).
  33. Wooding J.M. The date of the Nauigatio S. Brendani abbatis. Studia Hibernica, 2011, no. 37, pp. 9-26.
  34. Zelzer M. Philological remarks on the so-called Navigatio S. Brendani. The Brendan Legend: Texts and Versions. ed. by Burgess G.S., Srijbosch C. Leiden: Brill, 2006, pp. 337-50.
  35. Zimmer H. Keltische Beiträge: II. Brendans Meerfahrt. Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur, 1889, no. 33, pp. 129-220; 257- 338.
  36. Afanas'ev A.N. Narodnye russkie skazki [Russian fairy-tales]. Moscow, Al'fa-kniga, 2008. (In Russ.)
  37. Gorelova N.S. Plavanie svyatogo Brendana [The Navigation of Saint Brendan]. Volshebnye strany, inye miry i ikh obitateli [Fairy-tale lands, other worlds, and their inhabitants]. Enciklopediya SpB, Azbuka-klassika, 2009, pp. 23-54. (In Russ.)
  38. Mil'kov V.V. Apokrify Drevney Rusi: Teksty i issledovaniya [Apocrypha of Ancient Russia: texts and research]. Moscow, Nauka, 1997. (In Russ.)
  39. Rozhdestvenskaya M.V. Ray «mnimyy» i Ray «real'nyy»: drevnerusskaya literaturnaya tradiciya [“Imaginary” Paradise and “real” Paradise: Old Russian literary tradition]. Obraz raya: ot mifa k utopii [The concept of paradise: from myth to utopia]. Seriya "Symposium". Vypusk 31. St. Petersburg, Sankt-Peterburgskoe filosofskoe obshchestvo SPbGU, 2003, pp. 31- 46 (In Russ.)
  40. Selivanova S.V. Problemy fol'klornoy osnovy literaturnogo teksta. Apokrif «Skazanie otca nashego Agapiya». Diss. na soisk. uch. st. kand. filol. nauk. [Problems of folklore roots of the literary text. Apocrypha «Story of our father Agapius». PhD thesis]. St. Petersburg, 1992. (In Russ.)